В Обувките На…Английския Идиом
Днес ще си говорим за обувки 🙂 Нека дамите, които имат особен афинитет към тях, да останат на линия, да грабнат лист и химикалка и да започват да учат.
Защото днес ще ви запознаем с няколко интересни идиоми, свързани именно с обувките! Да започваме!
as comfortable as an old shoe – много удобно, уютно и познато;
as common as an old shoe – ниска класа, лоши маниери;
down-at-the-heels – зле облечен, бедно спретнат;
get along on a shoestring – успявам да се справя с много малко налични средства;
if the shoe fits, wear it – след като много хора ви определят по един и същи начин, е много вероятно вие да пасвате наистина на това описание;
on a shoestring – с много малко пари, с нисък бюджет;
shoe is on the other foot –сега не е така, положението е променено (вее друг вятър); отговорността пада върху другиго;
wait for the other shoe to drop – чакам нещо лошо да се случи;
as tough as an old boot – много силен, сдържан, непоколебим;
bet someone’s boots –давам гаранция; сигурен съм; залагам главата си;
get the boot – уволнен съм от работа;
put someone in your shoes – поставям някого на мое място;
give someone the boot – карам някого насила да си тръгне от някъде, уволнявам;
lick someone’s boots –подмазвам се, пълзя пред, сервилнича;
shake in someone’s boots – тревожа се, треперя от страх
too big for someone’s boots – вярвам си прекалено много, смятам се за по-важен, отколкото всъщност съм;
You bet your boots! – със сигурност, на 100%, много вероятно;
quake in someone’s boots – плаша се, треперя като лист
А ето и: Нашите нови идеи относно това как да подобрите английската си реч