Идиоми на Английски Език, с Които Да Опишем Различните Хора и Различните Характери
Да говориш за хората – околните и тези до теб – е винаги приятно и човешката природа никога няма да се откаже от това удоволствие.
И за да ви доставим и на вас това удоволствие, решихме да ви провокираме да го практикувате на английски език. За да се справите обаче, ще трябва да научите няколко идиома, с които да описвате хората, различните им характери и отличителни черти!
Ето ги и тях:
abbreviated piece of nothing – жаргон, с който определяш някого като прекалено незначителен или ненужен, незаслужаващ вниманието на околните;
all brawn and no brain – това е много силен физически човек, но с много нисък интелект;
all sizzle and no steak – това е човек, който се разочарова от нещо, след като е бил примамен с манипулация (много често се използва за манипулацията на рекламата);
all things to all people – това е човек, който е свикнал да угажда на всекиго;
armchair traveller – това е човек, който постоянно гледа програми и чете книги за пътувания и различни дестинации, но всъщност не е бил никъде;
big cheese – това е човек с голямо влияние и влас в обкръжението или работата си;
call a spade a spade – това е искрен човек, който си казва всичко открито, дори и да е нещо негативно или неприятно;
fat cat – много богат човек, който обаче харчи парите си за глупави и безполезни неща;
couch potato – човек, който гледа прекалено много телевизия и така затъпява;
be not cut out for something – неуспял човек в дадено нещо, инициатива, въпреки старанието и желанието;
dead loss – пълен провал, безполезен кадър;
fast talker – на този човек езикът изпреварва съзнанието му и той казва неща, на които не трябва да се вярва изцяло;
hard as nails – безсърдечен човек;
laughing stock – някой, който прави толкова много често глупости, че хората му са свикнали и вече го подиграват и усмиват за това
Забавно: Английско Щастие, Американски Купон, Британска Радост…