Седмичната Ни Доза Идиоми на Английски Език

Както знаете, идиомите на английски език са ни много любими, затова и тази седмица имаме голяма доза от тях специално за вас.

Не пропускайте да научите още няколко интересни изрази и фрази, които да ползвате в разговорната, а защо не и в писмената си реч на английски език. Но да не губим повече време.

Ето я и седмичната ни доза идиоми на английски език:

  • a catch-22 situation – много напрегната, изненадваща, случайна и обезпокояваща ситуация;
  • to have a finger in every pie – това е английският вариант на българския израз „на всяка манджа мерудия“ или бъркам се навсякъде;
  • donkey’s year – период от време, който е траел крайно дълго;
  • It’s no use crying over spilt milk – каквото станало, станало или няма смисъл да плачем или страдаме за нещо, което е останало в миналото;
  • One man’s meat is another man’s poison – английският вариант на българската поговорка „За едни майка, за други мащеха“;
  • A chicken and egg situation – ситуация, в която ви е невъзможно кое е първото от две неща по ред или кое е причина и кое следствие;
  • as happy as a clam – много щастлив;
  • hear something through the grapevine – да чуеш новост или клюка случайно или когато информацията сама идва при теб, без да я търсиш;
  • don’t count your chickens before they hatch – не трябва да говориш за нещо, преди да се е случило наистина;
  • take it with a grain of salt – не вярвай на нещо, преди да го чуеш със собствените си уши и да го видиш със собствените си очи;
  • wear your heart on your sleeve – да показваш свободно чувствата си;
  • to be left out in the cold – оставен си сам, изоставен

Още идиоми: My heart will go on… Най-яките идиоми с думата Heart